Posted 28 августа 2017,, 13:19

Published 28 августа 2017,, 13:19

Modified 30 марта, 22:19

Updated 30 марта, 22:19

Вестерос по-русски

28 августа 2017, 13:19
Внешние угрозы растут. Особенно из-за океана. Мы сильно уступаем по силам военно-морского флота. Арья Старк летит в Севастополь и налаживает судопроизводство, чтобы сразиться с Дейенерис Таргариен на море.

Вестерос. Стена. Одичалые. Белые ходоки оживляют мертвецов и пополняют ими свою армию. Зима близко. Король Ночи…

Допущенный до трона и закромов Железного Банка, но в силу некоторых личных обстоятельств впадающий изредка во фрондерство и некоторое вольнодумство режиссер Федор решился на запуск мега-проекта…

Импортозамещение в отечественном кинематографе, конечно, развивалось, но как-то ни шатко, ни валко. До сих пор в министерстве культуры не могли определиться, что же случилось с сериалом «Родина» в исполнении Машкова — успех или провал? Поэтому вопрос о запуске в производство своего российского «Карточного домика» даже не обсуждался, хотя Машков уже заявил о готовности к исполнению и там главной роли, да и сценарий в привязке к Кремлю в масштабных переработках не нуждался.

Нет, думал Федор, здесь надо по-крупному ходить! Бить наповал! Брать сериал века — «Игру Престолов» — и на свою русскую землю переписывать.

Собственно, некоторые детали «Престолов» были до такой степени схожи с нашей многострадальной историей и не менее витиеватой действительностью, что даже отдельные слова несли практически один смысл!

«Вестерос» — восточная Россия; «Стена» — советский железный занавес; «Одичалые» — население внутри железного занавеса; «Белые Ходоки», оживляющие мертвецов, — мысль сразу выводит на возрождение памяти и памятников Грозному, Сталину; «Зима близко» — это и дураку понятно, кризис и усиливающиеся санкции.

Таким образом воображение вывело режиссера Федора на «Короля Ночи». И тут мелькнувшая в голове ассоциация заставила его зажмуриться, он нервно покрутил головой по сторонам и пришел к выводу, что лучше ограничиться сохранением имен персонажей и просто перенести действие в сегодняшнюю Россию…

Сценарий переписывался без затруднений.

Внешние угрозы растут. Особенно из-за океана. Мы сильно уступаем по силам военно-морского флота. Арья Старк летит в Севастополь и налаживает судопроизводство, чтобы сразиться с Дейенерис Таргариен на море. Но драконы сжигают корабли, невзирая, что они изготовлены на основе новейшего пиара. Правительство Вестероса рассматривает возможность прекращения экспорта нефти и газа, чтобы драконов нечем было заправлять и они не палили ли бы все подряд. Но тогда на какие шиши содержать дворцы на родине и любовниц с женами там за морем? Да и сланцевый газ оказался не фантастикой, как уверял Петир Бейлиш, и как бы они сами не отказались от внешних поставок, вон, половина труб и так пустуют. Король Ночи принимает решение отвлечь внимание от себя и бомбануть по Сирии…

Режиссер Федор еще раз вернулся глазами к этой строчке сценария и потерял сознание. Придя в себя, он сделал заявление, что никаких параллелей между «Игрой Престолов» и нынешней внешней, а тем более внутрикремлевской политикой не существует, и ремейк знаменитого сериала по-российски невозможен. Нет у нас прототипа персонажа Короля Ночи. И никогда в истории не было…

Прочитать оригинал поста Николая Травкина с комментариями читателей его блога можно здесь.