Москва

Известный переводчик Сергей Ильин попал в реанимацию с инсультом

16:33, 21.04.2017 // Росбалт, Москва

FreeImages.com Content License

Известный российский переводчик Сергей Ильин перенес обширный инсульт.  Об этом сообщает литератор Георгий Елин в своем Facebook.

По его словам, Ильин в настоящее время находится в нейрореанимации 71-й ГКБ. Врачи оценивают его состояние как тяжелое.

Сергей Ильин — русский переводчик англоязычной прозы. Известен прежде всего по переводам англоязычной прозы Владимира Набокова, вышедшим в собрании сочинений издательства «Симпозиум». Переводил также Уайта, Уайлдера, Хеллера, Бакли, Данливи, Келмана, Каннингема, Мервина Пика и Стивена Фрая.

Публиковался в журналах «Урал», «Знамя», «Иностранная литература», «Новая Юность». Премии фонда «Знамя» (1999), «Иллюминатор» (1999).

Самые интересные статьи «Росбалта» читайте на нашем канале в Telegram.

По теме

Статьи

Новости

Все новости^

Погода

Москва: +10..+18, малооблачно
Санкт-Петербург: +7..+14