Posted 27 августа 2009,, 12:06

Published 27 августа 2009,, 12:06

Modified 1 апреля, 16:52

Updated 1 апреля, 16:52

Модильяни называл Ахматову татарской княжной

27 августа 2009, 12:06
Рижский кинофорум «Экология души» свел в программе два фильма-предположения. "Татарская княжна" Ирины Квирикадзе об Анне Ахматовой и "Полторы комнаты" Хржановского о Бродском совершенно разные и ни на что не похожие, но именно это их и объединило.

Рижский кинофорум «Экология души» свел в своей программе два фильма-предположения.

Ирина Квирикадзе в «Татарской княжне» предложила вольную лирическую версию неизвестного в подробностях парижского сюжета с участием юной поэтессы Анны Ахматовой и буйного живописца Амедео Модильяни. Андрей Хржановский в «Полутора комнатах, или Сентиментальном путешествии на Родину» нафантазировал возвращение Иосифа Бродского в Ленинград его детства и юности, черты которого не узнать в лице новодельного Петербурга, куда Бродский в фильме прибывает анонимным морским путешественником.

У этих фильмов все разное: истоки, природа и судьба. "Татарская княжна", уже участвовавшая во внеконкурсной программе ММКФ, была задумана как один из фильмов крупного проекта о любовных треугольниках в жизни замечательных русских людей. Проекту дал ход известный театральный художник, а с недавних пор и продюсер Павел Каплевич, но довольно быстро к нему остыл, не сумев обеспечить своей богатой идее достойное ее содержание-финансирование. В результате фильм об Ахматовой остался – во всяком случае, пока – гордым одиночкой.

Поскольку действие развивается в двух временных пластах, а именно в начале XX века и в хрущевские 60-е, то главная роль поделена между двумя актрисами. Ахматову в возрасте играет звезда немецкого кино Ханна Шигула, которая немало удивилась поступившему ей предложению. Но режиссеру важны были два обстоятельства: Квирикадзе хотела иметь дело со значительной личностью и при этом с актрисой, которая не принадлежит отечественной культурной ситуации, не придавлена знанием о «великой русской поэтессе» и не будет играть неподъемное величие, в то же время понимая, кого именно она воплощает.

Оба режиссерских пожелания в случае Шигулы оказались выполнимы. Квирикадзе отказалась от подробного портретного грима вообще и горбинки в частности, ограничившись общей «интонацией» облика величественной старухи с молодыми глазами, а также с голосом Натальи Теняковой, который безупречно «лег» на внешность Шигулы. Непрофессиональную актрису Дану Агишеву, несколько лет назад открытую для кино Светланой Проскуриной в «Удаленном доступе», Квирикадзе наметила на роль юной Ахматовой загодя. По итогам проб она была убедительнее других претенденток, хотя оригинальная внешность Агишевой дала фильму все же больше, чем ее попытки драматической игры. Гумилева воплотил живущий в Петербурге немецкий режиссер Йоханн Ботт, да и вообще весь кастинг фильма носит преимущественно питерский характер: Федор Лавров, Ольга Онищенко, ныне покойный Анатолий Шведерский, Алексей Барабаш, озвучивший Гумилева, и др.

Музыку написала петербурженка Ольга Петрова, а художественное решение принадлежит Юрию Куперу, еще недавно парижанину, но с некоторых пор все больше москвичу, получившему задание на весьма скудные деньги обустроить в кадре осколочные фрагменты французской и советской жизни. Осталось прояснить неожиданное название: «Татарской княжной» называет Ахматову в фильме пылкий Модильяни.

Кстати, это название стало причиной производственного курьеза. Во время кастинга, проходившего на «Ленфильме», в занятую съемочной группой комнату ввалилась шумная компания с энергичной женщиной во главе. «Мы пришли!» – объявила она с порога. «Очень приятно, – растерялась Квирикадзе.– А кто вы?» – «Как кто? Татарская массовка. У вас же фильм называется «Татарская княжна», да? Вот они – татары, а я их бригадир».

В «Сентиментальном путешествии» Андрея Хржановского для Ахматовой предусмотрен лишь эпизод, и сыграть ее режиссер позвал Светлану Крючкову (которая уже однажды была Ахматовой в фильме «Луна в зените»). Хржановский снимал свое «Сентиментальное путешествие» (вернее, его игровую часть) также в Петербурге. Более того, в распоряжение съемочной группы была предоставлена та знаменитая коммуналка в доме Мурузи на углу Литейного проспекта и улицы Пестеля, где Бродский провел юность и откуда отправился в американскую ссылку. Труд занял десять лет. Сначала режиссером совместно с Юрием Арабовым был написан сценарий. Потом Хржановский сделал фильм-пилот «Полтора кота» – и далее «Полтора кота» стали на государственные деньги превращаться в «Полторы комнаты». Съемочная группа изнывала от перебоев в финансировании и пауз, из-за которых кто-то (оператор Алексей Родионов) вынужден был уходить с проекта, а кого-то (Алису Фрейндлих, сразу же согласившуюся исполнить роль матери) Хржановскому приходилось удерживать с помощью повторных уговоров через общих друзей и посредством личных «падений в ноги».

В пути замысел трансформировался. Так, был потеснен со своих позиций кот, поначалу один из главных героев повествования о Бродском, чье неравнодушие к кошкам общеизвестно. В первой версии сценария поэт, отправившись в путешествие на корабле, неожиданно слушал стук печатной машинки, шел на стук – и в одной из кают обнаруживал кота за клавиатурой.

Этот не вошедший в «Сентиментальное путешествие» эпизод с участием кота слал тайный привет одному из заветных и неосуществленных проектов Хржановского – игровому фильму по «Мастеру и Маргарите». К слову, по образованию Хржановский – игровик, ученик классика Льва Кулешова, и в анимацию он пришел по стечению обстоятельств, оказавшихся фатальными.

На пресс-конференции автор согласился с тем, что его фильм выполнен в жанре «амаркорд», и даже сказал, что это слово стало для них с Арабовым рабочим термином. Рассказывая о Бродском, он рассказывал о себе: они почти ровесники, у них было много общих друзей, и однажды он был зван Бродским в гости на предмет знакомства, но по глупости избежал той встречи, о чем до сих пор жалеет. От «амаркорда» был переброшен мост к Тонино Гуэрре, который высоко оценил «Сентиментальное путешествие», призвал зрителей не искать в нем «своего Бродского», потому что он свой у каждого, а лучше принять во внимание, что это «фильм поэта о поэте». Хржановский с такой формулой согласен.