Posted 29 мая 2006,, 09:05

Published 29 мая 2006,, 09:05

Modified 2 апреля, 04:05

Updated 2 апреля, 04:05

Гуманитарная миссия Росзарубежцентра

29 мая 2006, 09:05
Русский язык и русская культура - наиболее популярные и всегда востребованные в мире "бренды" России, уверена глава Российского центра международного научного и культурного сотрудничества Элеонора Митрофанова.

На днях в Латвии прошла 11-я международная конференция 'Балтийского форума' 'Европа в зеркале глобализации: проблемы, вызовы, перспективы'. С докладом на форуме выступила руководитель Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИДе РФ Элеонора Митрофанова. В интервью корреспонденту "Росбалта" глава Росзарубежцентра рассказала о его деятельности, география которой охватывает сейчас десятки стран мира.


- Элеонора Валентиновна, каковы цели и задачи вашей организации?

- Прообразом Российского центра международного научного и культурного сотрудничества стало Всесоюзное общество культурной связи с зарубежными странами 'Дружба', тот практически единственный канал, по которому долгое время в Европу просачивались сведения о том, как живет советское государство. Цели и задачи с тех пор, конечно, изменились. Главное, чем занимается сегодня Росзарубежцентр, - это распространение русского языка и русской культуры, презентация нашей страны за рубежом, проведение различных культурных акций. Кроме того, мы занимаемся набором студентов для учебы в Российской Федерации. В общем, достаточной широкая гуманитарная миссия.

- Насколько тесно и широко вплетена в вашу деятельность политика?

- Как раз не очень широко и не очень тесно. Только в том плане, что по тем острым проблемам, которые существуют и обсуждаются в мире касательно России, мы организуем круглые столы. На наших площадках проходят различные конференции, политические в том числе, с участием экспертов и представителей гражданского общества. Причем не надо думать, что мы доносим только одну точку зрения, отнюдь, - обсуждение тем идет широко и многосторонне.
В то же время для нас очень важно, чтобы зарубежная общественность представляла российскую точку зрения. Я убеждена, что многие проблемы и недопонимание между государствами возникают именно по причине недостаточной информированности. К сожалению, зачастую обсуждение той или иной проблемы идет на основе того, как это себе представляют наши оппоненты, а не того, как это есть на самом деле.

- В каких странах вы работаете наиболее активно?

- В 46-ти странах мира Росзарубежцентр имеет полноценные представительства. В разных странах они называются по-разному, где-то - Российский культурный центр, где-то - Дом России. Но в основном - РЦНК. У нас великолепный центр в Германии, в Берлине, и отделение в Дрездене. Замечательный центр в Париже. Великолепные центры на Ближнем Востоке, в Ливане, Тунисе, Марокко, Эфиопии, Замбии, Конго, Южной Африке, а в Египте - даже два.
У нас шесть центров в Латинской Америке, которые работают как региональные. Недавно хороший центр открылся в Польше. В прошлом году открыли прекрасный центр в Афинах. Буквально на подходе открытие нашего центра в Израиле, в Тель-Авиве.

- За последние 15 лет русский язык несколько утратил свои позиции в мире. Русскоговорящих стало меньше, в основном из-за оттока людей из бывших республик Союза в Россию. Востребованы ли ваши курсы русского языка сегодня и кто их посещает?

- Людей, считающих родным языком русский, действительно стало меньше, но я бы не сказала, что интерес к нему резко упал. Языковые курсы работают более чем в сорока странах, где есть наши центры, но, конечно, было бы нелепо открывать такие курсы, например, в Латвии, где русский язык знают - так сложилось исторически. Приходят на курсы люди самые разные, в большинстве своем, конечно, школьники, студенты, люди молодые, те, кто стремится строить свою карьеру. Самые активные учащиеся оказались в... Египте. Здесь на курсах русского языка обучаются более 800 человек. На втором месте - Франция, только в Париже на курсах учатся 700 человек.

- Есть ли своя специфика в работе центров в разных странах?

- Безусловно. Сравните, например, Грецию и Латинскую Америку. Разве могут центры работать там по одному плану? В Грецию сегодня идет большая эмиграция русскоговорящих людей из Грузии и юга России. В то же время эти эмигранты заинтересованы в том, чтобы их дети и внуки знали русский язык.
В Латинской Америке русский, бесспорно, не так актуален, в основном к нему проявляют интерес в тех местах, где есть военно-техническое сотрудничество с РФ. Или среди тех, кто собирается учиться в России, или просто, для самообразования, попробовать нечто экзотическое. Как для нас Латинская Америка - все еще экзотика, так и мы для них. Но зато там ярче, сильнее востребована другая направленность нашей работы: выставки русской живописи, иконописи имели там невероятный успех.

- Какова специфика работы Росзарубежцентра в Латвии?

- Курсы повышения квалификации преподавателей, методистов, линии дистанционного обучения, обмен выставками, еще лучше - организация совместных выставок. Когда мы с Латвией, Литвой и Эстонией подпишем межправительственный договор о сотрудничестве, работа будет намного активнее и интереснее. Ведь на территории России только латышей проживает около 40 тысяч, в Омской области есть даже латышская школа, в Калининградской области и в Москве - литовская, а в Псковской области - эстонская. И сотрудничество между нами может быть теснее.

- В Риге есть Дом Москвы. Вы с ним как-то связаны или предпочитаете держаться автономно?

- Организации, подобные нашей, как правило, на территории другого государства функционируют в рамках межправительственных соглашений. С Латвией, Литвой и Эстонией у нас такого соглашения пока нет. Поэтому на территории Латвии наш представитель работает в составе российского посольства. Очень скоро по такому же принципу начнет работать наш представитель в Эстонии. Дом Москвы - бесспорно, великолепная база для нашей деятельности. На его базе можно проводить многие мероприятия. Я думаю, так мы и будем делать. У нас подписан договор с московским правительством о сотрудничестве, и эту практику мы широко используем в работе во многих странах мира. Какие-то мероприятия они финансируют, какие-то - проводят на нашей базе, что-то мы делаем совместно. Во всех наших центрах существуют очень хорошие библиотеки, видеотеки, киноконцертные залы.

- От кого зависит подписание межправительственного соглашения?

- От обеих сторон. Но пока Латвия особого интереса не проявляет. Хотя, не могу сказать, что отсутствие такого соглашения очень сильно мешает работе. Конечно, полноценный центр должен быть аккредитован, только тогда он пользуется определенными привилегиями: у центра появляется статус, напоминающий дипломатический, он платит налоги по другому тарифу...

- На ваш взгляд, если говорить о культурной жизни на постсоветском пространстве, что в этой сфере исчезло совсем?

- Мы перестали заниматься переводами, мы не знаем, что происходит в литературе друг друга. Ну, русскую еще знают: поток детективов, городских романов в странах СНГ более-менее читают и знают. Конечно, те, кто знает русский язык. Но ведь в постсоветских странах существует и серьезная литература. Классиков из бывших советских республик мы знали благодаря русскому языку, не стоит отрицать очевидного. Того же Айтматова, грузинских, казахских, узбекских авторов. Теперь это утрачено.

- На ваш взгляд, влияет ли деятельность Росзарубежцентра на политические и экономические отношения между странами?

- Я считаю, влияет. Любой позитивный момент - только приветствуется, и только во благо. Даже при самой негативной ситуации мы способны создавать и создаем позитивный фон. Это и есть наша главная цель.

Беседовала Елена Конивец. Рига