Posted 12 апреля 2018,, 08:57

Published 12 апреля 2018,, 08:57

Modified 30 марта, 20:10

Updated 30 марта, 20:10

Президент Казахстана поделился своим опытом изучения алфавита на латинице

12 апреля 2018, 08:57

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев каждый день находит время на изучение нового казахского алфавита в латинской графике. Об этом он рассказал на презентации новых учебников на казахском языке, передает Sputnik Казахстан.

«Нам нужно потихоньку внедрять новый алфавит. Я вот каждый день сажусь и пишу на новом алфавите слова Абая. Научившись, не так уж сложно. Так ведь и научились в школах алфавиту», — сказал Назарбаев.

Во время своего выступления он также раскритиковал перевод некоторых русских слов на казахский язык. По словам президента, «хотели от иностранных, особенно русских слов избавиться, каких только переводов на казахский не делали», но «о некоторых говорить стыдно».

«Конечно, какие-то очень хорошо прижились, некоторые — лишь бы перевести. Международное слово „процент“ заменили словом даже не тюркоязычным, а персидским — „пайыз“. Я с этим не согласен», — отметил глава государства.

Президент вспомнил, как однажды ныне покойный композитор Еркегали Рахмадиев пожаловался ему, что «был композитором, а стал „сазгером“».

«Композитор, пианино — международные слова, что мы получим от их перевода? Перевели „пианино“ как „күйсандық“. „Сандық“ (сундук — „Росбалт“) у казахов что означает?» — добавил Назарбаев.

При этом перевод некоторых слов на казахский язык он счел очень удачным — например, перевод слова «мороженое» — «балмұздақ».

Напомним, 20 февраля Назарбаев утвердил новую версию казахского алфавита на основе латинской графики. Переход к новому алфавиту будет осуществляться поэтапно. Полностью его планируют завершить до 2025 года.